1. 行人 pedestrian 
舉例:The speeding car barely missed the pedestrian. ( 疾馳的汽車差點撞上那個行人。)

2. 人行地下道  pedestrian underpass ( underpass 是地下通道的意思!)
舉例:Take the sidewalk, pedestrian overpass or underpass to cross the road. ( 過馬路請走斑馬線,天橋或地下通道。)

3. 天橋 pedestrian overpass 

Sharon Lee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

寫作題目:

undefined

 

 

寫作範例by me:

Sharon Lee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

上週六4/25 在路上赫然發現到一間小木屋鬆餅店

這是我念書時期的回憶 很懷念那個滋味~

所以決定要停車下來吃一波!

11860035953516.jpg

在臺大還沒有小木屋鬆餅的時候 

文章標籤

Sharon Lee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

寫作題目:

undefined

 

 

寫作範例by me:

文章標籤

Sharon Lee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

寫作題目:

undefined

 

 

寫作範例by me:

文章標籤

Sharon Lee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

半年前我姐在公司團購的檸檬塔

終於在昨天到貨了

我媽懷疑說會不會是疫情的關係 現在才有時間做他們的單

不過聽說好像半年前店家就有說過會在半年之後才到貨

生意居然好成這樣?!!

文章標籤

Sharon Lee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Put something into practice這個片語是用來表示「將某件事情付諸行動」,也就是「實踐」的意思。

搭配詞: 片語當中的something可以是: an idea/ a plan/ advice/ proposals/ principles…etc。

應用場合: 當你想要表達實踐一個想法/計畫/建議/提案/理念等等的,你想要將事情落實地去做,而非空口說白話,就可以用這個片語來表達

例句:I admire people who put their principles into practice.

我欽佩那些能夠將理念付諸實行的人。

Sharon Lee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「Put」本身有「放置」的意思,當它加上「Out」這個本身有「往外/出去」的意思的字,搭配起來就會有很多衍生的含意。不過我們可以藉由想像[Put 放置 + Out 往外= Put Out 往外放置]的畫面,去試著理解為什麼英語母語國家者他們會把Put Out當作以下這些意思來使用。(以下資訊整裡自線上公開的Cambridge Dictionary & Collins Dictionary)

 

1, 使熄滅(+the fire/ candle / cigarette/ electric light...etc)

Firefighters tried to free the injured and put out the blaze.

 

Sharon Lee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

寫作題目:

undefined

 

 

寫作範例by me:

文章標籤

Sharon Lee 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

Shall & Should

 Shall 

1. 以第一人稱,表示將來 (當will使用)

    e.g. I shall be thirty next year. 明年我就30歲了

2. 以第二/三人稱,表示必須 (當命令式) 

文章標籤

Sharon Lee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()